Kajian Kitab Ta'liimul Muta'alaim Tentang Memilih Teman Belajar |
Benangmerahdasi - Kajian Kitab Ta'liimul Muta'alim
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
Kajian Ta'liimul Muta'alim
Nomer: 015
Oleh : Umy Nana Syarif
Tentang memilih teman belajar dan yang harus di hindari dari teman yang tidak baik
بسم الله الرحمن الرحيم.
Memilih Teman
وأما اختيار الشريك، فينبغي أن يختار المجد والورع وصاحب الطبع المستقيم المتفهم، ويفر من الكسلان والمعطل والمكثار والمفسد والفتان.
قال الشاعر :
عن المرء لاتسأل وابصر قريبه ÷فإن القرين بالمقارن يقتدي
فإن كان شر فجنبه سرعة ÷وان كان ذا خير فقارنه تهتدي
Al Mawardi mengutip sair ini dengn redaksi sedikit berbeda, sebagai sair gubahan Adi bin Zaid (Adabud Dunya wad Din, op cit, hal 167: juga lihat di jamharatu Asy'aril Arab 179).
Jangan kau berkata "Bagainama si Fulan?"
Cukup kau ketahui siapa kawannya,
Makna bait pertama dalam sair ini sesuai dengan hadits Nabai sebagai berikut:
اختبروا الناس بإخوانهم....... رواه ابن ماجه عن أبي هريرة
Baca juga: Kajian Ta'liimul Muta'alim tentang sabar dan tabah dalam belajarKarena setiap fulan pasti manut kawannya
Bila kawannya durhaka
Maka jauhilah segera si fulan
Bila si kawan bagus budinya
Maka rangkullah si Fulan.
Bahagia buat anda.
وانشدت شعرا آخر :
لا تصحب الكسلان في حالاته ÷كم صالح بفساد آخر يفسد
عدوى البليد إلى الجليد سريعة ÷كالجمر يوضع في الرماد فيخمد
Sair lain dinyanyikan padaku:
Jangan kau temani orang pemalas, hindarilah semua tingkahnya, banyak orang shaleh menjadi rusak, karena imbas dari orang lain.
Menjalar ketololan pada cendikiawan, amat cepat terlalu, Laksana bara api ia pun padam di atas abu.
قال النبي صلى الله عليه وسلم :""كل مولود يولد على فطرة الإسلام، إلا أن ابواه يهودانه وينصرانه ويمجسانه "- الحديث -
Hadits shahih riwayat Imam Bukhari, Muslim dan Imam Baihaqi.
ويقال في الحكمة بالفارسية :
ياربد بدتر بود ازماربد÷ بحق ذات باك الله الصمد
باربد آرد تر آسوى جحيم ÷بار نيكوكير تايابي نعيم
Kawan yang jahat lebih berbahaya di banding ular berbisa,
Demi Allah yang maha Tinggi Lagi Maha Suci.
Kawan yang jahat menyeretmu keneraka jahim,
Ambillah kawan yang bagus.
Dia mengajakmu ke surga Na'im
Karena penerjemah tak memahami bahasa persia maka pemberian syakal selain didasarkan pada catatan penerjemah waktu mengaji pada KH Ali Ma'sum di pesantren Krapyak, juga naskah Ta'liimul Muta'allim bersyakal yang di terbitkan oleh penerbit Al Miftah Surabaya. Sedang penerjemahnya, selain catatan tersebut juga didasarkan pada translasi Arab dalam syarah Ta'limum Muta'alim. Transalsi Arab oleh dr Abdullah Al, Khalidi juga dapat ditemukan pada kitab digital dalam program Al maktabus Syamilah folder kutubul basantren dalam file Ta'liimul Muta'allim.
وقيل :
إن كنت تبغى العلم من أهله ÷أو شاهدا يخبر عن غائب
فاعتبر الأرض باسمائها ÷واعتبر الصاحب باالصاحب
Sair di ucapkan:
Bila kau ingin mendapatkan ilmu dari ahlinya.
Atau ingin tahu gaib dan memberitakannya
Maka petiklah pelajaran tentang seseorang dari temannya.
Makna bait kedua dalam rangkaian sair ini boleh jadi di petik dari hadits yang di riwayatkan oleh Ibnu Adi dari Ibnu Mas'ud dalam Al kamil dan Oleh Al Baihaqi dalam Syu'abul Iman (Faidul Qosdir Syarah Al Jami'us Shoghir 1 / 552).
صدق الله العظيم
Semoga bermanfa'at dan Barokah untuk kita semua.
Aamiin Ya Mujiibas Saailiin.
Post a Comment